Like a light breeze ๐ŸŒน

Let’s pass like a light breeze
The most harmful is the soul disease
Our behaviour differs into many degrees
Good manners are like giant trees
Their roots are long
Their branches are strong
Their leaves are singing a song
A song that lasts for ever
Like that water of a streamy river
Sohair

Allah says

ุฃูŽู…ู’ ู†ูŽุฌู’ุนูŽู„ู ุงู„ู‘ูŽุฐููŠู†ูŽ ุขู…ูŽู†ููˆุง ูˆูŽุนูŽู…ูู„ููˆุง ุงู„ุตู‘ูŽุงู„ูุญูŽุงุชู ูƒูŽุงู„ู’ู…ููู’ุณูุฏููŠู†ูŽ ูููŠ ุงู„ู’ุฃูŽุฑู’ุถู ุฃูŽู…ู’ ู†ูŽุฌู’ุนูŽู„ู ุงู„ู’ู…ูุชู‘ูŽู‚ููŠู†ูŽ ูƒูŽุงู„ู’ููุฌู‘ูŽุงุฑู
Shall We treat those who believe and work deeds of righteousness, the same as those who do mischief on earth? Shall We treat those who guard against evil, the same as those who turn aside from the right?
Chapter 38 Sad ุณูˆุฑุฉ ุต – Sad: Verse 29

Too late(a short story)

Early in the morning
He rode his horse cart
At the back his wife sat
To the hospital he rode quickly
She was closing her eyes sickly
He began Then to talk While driving
And told her about her long suffering
She helped him at the farm
And endured all his harm
She did all the family work at home
She did Not complaint Or vendome
For the first time he told her about his love
On his feelings he put a thick glove
He has never told her a nice word
During her whole life which was So cold
Finally he reached the hospital
He carried her body that was purple
He realised now that She did Not hear his sweet talk
It was too late
She left that cruel world
She took Nothing But mistreatment
And left him to loneliness and indictment
Sohair
Inspired by Antone chekhof.

๐ŸŒน

Confetti ๐ŸŒน๐Ÿ’š

Prophet Mohamad said..
“Part of someone’s being a good Muslim is
his/her leaving alone that which does not concern him.”/her
ู…ู† ุญุณู† ุฅุณู„ุงู… ุงู„ู…ุฑุก ุชุฑูƒู‡ ู…ุง ู„ุง ูŠุนู†ูŠู‡

,
ุงู„ุทูŽู‘ู‡ููˆุฑู ุดูŽุทู’ุฑู ุงู„ู’ุฅููŠู…ูŽุงู†ูุŒ
โ€œPurity is half of faith.
ูˆูŽุงู„ู’ุญูŽู…ู’ุฏู ู„ูู„ูŽู‘ู‡ู ุชูŽู…ู’ู„ูŽุฃู ุงู„ู’ู…ููŠุฒูŽุงู†โ€™ praise be to Allah fills the scale
ูˆูŽุณูุจู’ุญูŽุงู†ูŽ ุงู„ู„ูŽู‘ู‡ู
and โ€˜subhan-Allah (how far is Allah from every imperfection)
ูˆูŽุงู„ู’ุญูŽู…ู’ุฏู ู„ูู„ูŽู‘ู‡ู ุชูŽู…ู’ู„ูŽุขู†ู -ุฃูŽูˆู’: ุชูŽู…ู’ู„ูŽุฃู- ู…ูŽุง ุจูŽูŠู’ู†ูŽ ุงู„ุณูŽู‘ู…ูŽุงุกู ูˆูŽุงู„ู’ุฃูŽุฑู’ุถูุŒ
and โ€˜Al-hamdu Lillah fill that which is between heaven and earth.
ูˆูŽุงู„ุตูŽู‘ู„ูŽุงุฉู ู†ููˆุฑูŒุŒ
prayer is a light;
ูˆูŽุงู„ุตูŽู‘ุฏูŽู‚ูŽุฉู ุจูุฑู’ู‡ูŽุงู†ูŒุŒ
charity is a proof;
ูˆูŽุงู„ุตูŽู‘ุจู’ุฑู ุถููŠูŽุงุกูŒุŒ
patience is illumination,
ูˆูŽุงู„ู’ู‚ูุฑู’ุขู†ู ุญูุฌูŽู‘ุฉูŒ ู„ูŽูƒ ุฃูŽูˆู’ ุนูŽู„ูŽูŠู’ูƒุŒ
and the Qurโ€™an is an argument for or against you.
ูƒูู„ูู‘ ุงู„ู†ูŽู‘ุงุณู ูŠูŽุบู’ุฏููˆุŒ
Everyone starts his day
ููŽุจูŽุงุฆูุนูŒ ู†ูŽูู’ุณูŽู‡ู ููŽู…ูุนู’ุชูู‚ูู‡ูŽุง ุฃูŽูˆู’ ู…ููˆุจูู‚ูู‡ูŽุง”.
and a vendor of his soul, either freeing it or bringing about its ruin.โ€

Each person’s every joint is a charity

ูƒูู„ูู‘ ุณูู„ูŽุงู…ูŽู‰ ู…ูู†ู’ ุงู„ู†ูŽู‘ุงุณู ุนูŽู„ูŽูŠู’ู‡ู ุตูŽุฏูŽู‚ูŽุฉูŒุŒ
every day the sun comes up: to act justly between two people is a charity
ูƒูู„ูŽู‘ ูŠูŽูˆู’ู…ู ุชูŽุทู’ู„ูุนู ูููŠู‡ู ุงู„ุดูŽู‘ู…ู’ุณู ุชูŽุนู’ุฏูู„ู ุจูŽูŠู’ู†ูŽ ุงุซู’ู†ูŽูŠู’ู†ู ุตูŽุฏูŽู‚ูŽุฉูŒุŒ
to help a man with his mount, lifting him onto it or hoisting up his belongings onto it is a charity;

ูˆูŽุชูุนููŠู†ู ุงู„ุฑูŽู‘ุฌูู„ูŽ ูููŠ ุฏูŽุงุจูŽู‘ุชูู‡ู ููŽุชูŽุญู’ู…ูู„ูู‡ู ุนูŽู„ูŽูŠู’ู‡ูŽุง ุฃูŽูˆู’ ุชูŽุฑู’ููŽุนู ู„ูŽู‡ู ุนูŽู„ูŽูŠู’ู‡ูŽุง ู…ูŽุชูŽุงุนูŽู‡ู ุตูŽุฏูŽู‚ูŽุฉูŒุŒ
a good word is a charity;
ูˆูŽุงู„ู’ูƒูŽู„ูู…ูŽุฉู ุงู„ุทูŽู‘ูŠูู‘ุจูŽุฉู ุตูŽุฏูŽู‚ูŽุฉูŒุŒ
every step that you take to prayers is a charity;

ูˆูŽุจููƒูู„ูู‘ ุฎูุทู’ูˆูŽุฉู ุชูŽู…ู’ุดููŠู‡ูŽุง ุฅู„ูŽู‰ ุงู„ุตูŽู‘ู„ูŽุงุฉู ุตูŽุฏูŽู‚ูŽุฉูŒุŒ
and removing a harmful thing from the road is a charity.โ€

ูˆุงู…ุงุทุฉ ุงู„ุฃุฐู‰ ุนู† ุงู„ุทุฑูŠู‚ ุตุฏู‚ุฉ

๐Ÿ™๐ŸŒน